Libreria Editrice OssidianeLibreria Editrice Ossidiane

Selected Poems di William Blake nella Traduzione di Georges Bataille

Selected Poems di William Blake nella Traduzione di Georges Bataille

Titolo originale: Poèmes Choisis

Autore/i: Blake William

Editore: Giulio Einaudi Editore

unica edizione, a cura di Annamaria Laserra, scelta dei testi e traduzione francese di Georges Bataille: Poèmes choisis, versione italiana di Giuseppe Ungaretti: Poesie scelte.

pp. 228, Torino

L’attenzione di Bataille per William Blake è stata sempre febbrile e traspare nei luoghi più significativi della sua opera: non è azzardato dire che le sue idee sull’eccesso, sull’erotismo, sulla poesia e sul sacro si rivelano debitrici di alcune illuminazioni nate nell’ardente fucina poetica del grande artista inglese. Nelle intenzioni di Bataille, un debito di tale natura avrebbe dovuto essere reso manifesto. E, in effetti, egli ebbe l’idea di una pubblicazione blakiana con un lungo saggio introduttivo e una scelta poetica. Il volumetto, mai completato, è ancor oggi disseminato nei suoi manoscritti e nei sui libri allo stato frammentario. Cause diverse, tra le quali un probabile coinvolgimento affettivo di difficile controllo, ne bloccarono la stesura finale. Ciò non toglie che il pensiero di Blake entrò non soltanto nell’opera di Bataille, ma anche nella sua vita, e la segnò.
Interrogando le ragioni di questa illimitata attrazione intellettuale, il saggio di Annamaria Laserra, a chiusura di volume, dimostra come, nella traduzione francese di Blake, Bataille abbia realizzato il paradosso di una complicità linguistica che salvaguardando il senso originario consenta le innovazioni di quello ritrovato.

Vai alla scheda libro e aggiungi al carrello Modalità di acquisto

Argomenti: Poesia,

Commenti

Comments are closed.