Libreria Editrice OssidianeLibreria Editrice Ossidiane

Dizionario dei Chazari – Romanzo Lessico – Copia Femminile

Dizionario dei Chazari – Romanzo Lessico – Copia Femminile

Ricostruzione dell’edizione originaria pubblicata da Daubmannus nel 1691 e distrutta nel 1692, aggiornata fino ai tempi nostri

Autore/i: Pavič Milorad

Editore: Garzanti Editore

prima edizione, traduzione dal serbo di Branka Ničija.

pp. 290, Milano

Il libro: romanzo d’avventura, romanzo d’amore, romanzo storico, collezione di versi e racconti, manuale cabalistico, puzzle, libro dei sogni, giallo, gioco enigmistico, cubo magico, rebus. Contiene parole d’ordine e rimandi, fonti e appendici; è composto di un libro cristiano, uno islamico e uno ebraico ed esiste in due copie, maschile e femminile (ma nella nostra edizione ciascuna copia riporta le varianti dell’altra).

Istruzioni per l’Uso: lo si può leggere dal principio alla fine, ma si può iniziare anche dove capita. Lo si può leggere in diagonale o a ritroso, e una volta giunti all’inizio rileggerlo fino alla fine. È possibile perdercisi dentro e aprirvi un sentiero come in un bosco, orientandosi con croci, lune e stelle. Ci si può giocare come si gioca una partita di domino, e più si indaga più si vince.

La Storia: nell’anno 1689, sullo scenario danubiano della guerra serbo-turca, tre uomini si incontrano: Avram Brankovic, il nobile comandante e collezionista di antichi scritti, il liutista turco Jusuf Masudi, l’ebreo Samuel Coen. Si sono visti in sogno, si sono cercati a lungo, e nell’attimo in cui si incontrano perdono la vita. Trecento anni dopo, nell’anno 1982, a Istanbul, si incontrano tre scienziati: un egiziano, uno iugoslavo, un’ebrea polacca. Tutti e tre, come i loro predecessori secenteschi, si occupano dei Chazari, e hanno messo insieme i frammenti di un dizionario chazaro. Nell’istante che sembra preludere a un chiarimento decisivo, due di loro muoiono.

I Chazari: popolo turco, che tra il VII e il X secolo si stabilì sulle rive del Mar Caspio e di cui oggi quasi non restano tracce. Si convertirono a una delle tre grandi religioni: secondo i cristiani al Cristianesimo, secondo i musulmani all’Islam, secondo gli ebrei all’Ebraismo.

Milorad Pavič (Belgrado 1929-2009), storico della letteratura serba classica e specialista nella poesia barocca, è stato autore di saggi e di opere di poesia.
È conosciuto all’estero soprattutto per le sue opere di fantasia; i suoi romanzi e le sue novelle, zeppi di dettagli misteriosi e di connotazioni esoteriche, si caratterizzano per un’avvincente alternanza di sogno e realtà.
Particolare è la costruzione di molti dei suoi romanzi, come ad esempio il Dizionario dei Chazari (Milano, Garzanti, 1988), suddiviso in tre dizionari, ciascuno rappresentante un particolare punto di vista, con due versioni differenti del romanzo, una maschile e una femminile, che differiscono per un solo paragrafo.
I suoi romanzi sono stati tradotti in svariate lingue. Oltre al Dizionario dei Chazari, in italiano sono tradotti anche altri due romanzi di Pavič: Paesaggio dipinto con il tè (Milano, Garzanti, 1991) e Il lato interno del vento (Milano, Garzanti, 1993).

Visualizza indice

NOTE INTRODUTTIVE

1. Storia del Dizionario dei Chazari
2. Struttura del dizionario
3. Modalità d’uso del dizionario
4. Frammenti conservati dell’introduzione all’edizione distrutta del dizionario di Daubmannus, 1691 (traduzione dal latino)

DIZIONARI

LIBRO ROSSO
(Fonti cristiane sulla questione chazara)
LIBRO VERDE
(Fonti islamiche sulla questione chazara)
LIBRO GIALLO
(Fonti ebraiche sulla questione chazara)

APPENDIX I

Padre Teoktist di Nikolje redattore della prima edizione del Dizionario dei Chazari

APPENDIX II

Estratto dal verbale giudiziario con le deposizioni dei testimoni nel caso dell°omicidio del dr. Abu-Kabir Muavia

NOTA FINALE

INDICE DELLE VOCI

Vai alla scheda libro e aggiungi al carrello Modalità di acquisto

Commenti

Comments are closed.