Libreria Editrice OssidianeLibreria Editrice Ossidiane

Storia di Tomoda e Matsunaga

di
Editore: Marsilio Editori
Prezzo: € 16,00

Informazioni: a cura di Adriana Boscaro, traduzione di Elisabetta Procchieschi. - pp. 120, Venezia
Stampato: 1994-10-01
Codice: 978883176100

«Cinque o sei anni fa ricevetti una lettera da una donna della provincia di Yamato di nome Shige, a me sconosciuta». ...Così l'io narrante lascia che sia una voce di donna a introdurre il lettore nella materia del suo racconto.
Una voce giovane, educata e piena di smarrimento per le strane vicende della sua vita coniugale.
Matsunaga, il marito di Shige, uomo solitamente mite e affettuoso, ha l'abitudine di partire in viaggio per lunghi periodi, senza dare ragioni, salvo poi riprendere, una volta tornato, la propria vita accanto alla moglie.
Un giorno, Shige scopre tra i segreti del marito le tracce di un certo Tomoda.
Muovendo dal tema del Doppio, un topos fra i più antichi della letteratura, Tanizaki costruisce una stupenda macchina narrativa.
L'io narrante a poco a poco ricorda; si egli ha conosciuto Tomoda, un libertino, compagno occasionale di bevute e avventure femminili.
Tomoda è un cosmopolita, ha rinnegato i valori della tradizione. È il contrario di Matsunaga.
Le differenze nell'aspetto e nel comportamento tra i due sono sufficienti a escluderne l'identità?
L'occasione formale di questo racconto risiede nella contrapposizione tra i valori della tradizione orientale e l'inquietudine per la contaminazione con l'Occidente, ma la sua maestria è più ampia della sua stessa poetica; e in un tessuto dove tutto è naturale e verosimile, dove come fanno i grandi scrittori la fatica dello stile è cancellata a tal punto che ogni cosa sembra trasparente e necessaria, Tanizaki sa unire la riflessione sulla contraddittorietà dei desideri degli uomini con il piacere e la tensione di un intreccio da mystery.

Jun'ichiro Tanizaki (1886 - 1965), il più grande scrittore giapponese moderno, è noto in Italia per una serie di capolavori comparsi già a partire dagli anni sessanta. Dei racconti qui presentati, I piedi di Fumiko (1919) è in prima traduzione italiana, mentre Ave Maria (1923) è in prima traduzione mondiale.

Adriana Boscaro ha insegnato letteratura giapponese all'Università Ca' Foscari di Venezia. Per la Marsilio dirige (insieme a Luisa Bienati) la collana di classici giapponesi «Mille gru», per la quale ha tradotto e curato La bella storia di Shidoken (19903) di Hiraga Gennai, Yoshino (20062) di Tanizaki Jun'ichiro e Storia di un tagliabambù (20075). Ha curato, sempre per Marsilio, i 3 volumi della Storia della letteratura giapponese di Kato Shuichi, e assieme a Luisa Bienati ha pubblicato La narrativa giapponese classica (20102). È presidente onorario dell'Associazione Italiana per gli Studi Giapponesi.

Il volume è disponibile in copia unica

Aggiungi al carrello - Add to Cart Modalità di acquisto Torna alla pagina dei risultati
16,00 new EUR in_stock